I found this article interesting.
英語学習のお話でもあり、
記事も面白かった。
単語力アップしたーい。
Party up: Typo on label won’t stop Sapporo’s new beer release
http://www.asahi.com/ajw/ articles/14106249#:~:text=not% 20to%20throw%20out% 20perfectly,%E2%80%9D% 20instead%20of%20%E2%80% 9CLAGER.%E2%80%9D
Japanese version is also available..
http://www.asahi.com/english/ weekly/news_in_100/articles/ SDI202101295998.html
The Asahi Shimbun Digital provides「100語で読むニュース」. You can find both English & Japanese article online. The article is not too long and good for learning new vocabularies.
The new words / experessions I learned were:
●Netizens: ネット市民
●reversed their decision:決断をひっくりかえした
●rollout:製品投入、発売
●posters on social media urged the company to belly up to the bar and “not waste food.”:
・ ソーシャルメディア上では人々が求めた..を、ソーシャルメディアの投稿者は、と主語にするのね、なるほどー
・belly up to the bar = To commit oneself to a challenge or task; to accept a responsibility; to acknowledge a fact.
市民、消費者が、無駄使い避けよう!と言ったのはよかったな。結局企業もクレーム避けるために、間違えたもの捨てようとしたんやろうし。