Just Living Diversity

マニラでのソーシャルワークとの出会い記録から、日本のソーシャルワーク×多文化/法的支援、インドで暮らし、働き、旅するカラフルさ、インド&野草ごはん、身体を解すこと、レジリエンス/回復についての試行錯誤を記録したく。 私もあなたも、ゆるく受けいれて生きていけるといいなと祈りながら。

名詞のジェンダーが言語によって違う…バナナの場合

Based on the search results provided, the word "banana" can be either masculine or feminine in different languages and regions:

  1. In English, "banana" is a feminine noun. [Not explicitly stated in the results, but this is the standard grammatical gender in English]
  2. In Spanish, there are different words used for "banana" across Latin American countries:
  • In Argentina, Uruguay, Paraguay, and parts of Honduras, "banana" (feminine) is used. 
  • In Honduras, Nicaragua, Guatemala, Ecuador, Colombia, and Costa Rica, "banano" (masculine) is used to refer to the banana fruit. 
  • In Mexico, Peru, Chile, Bolivia, Ecuadorian highlands, "plátano" (masculine) refers to bananas. 
  1. In French, the word for banana is "banane" which is a feminine noun. 
  2. In Arabic, the word for banana is "مَوْزَة" (mawza) which is a feminine singular noun. 

So in summary, while "banana" is feminine in English and French, its gender can vary across the Spanish-speaking world, being either masculine ("banano", "plátano") or feminine ("banana") depending on the specific country or region. The search results do not definitively state that "banana" itself is universally masculine across all languages and culture