杏里さんのオリビアを聴きながら
をきいていて
making good things betterってなんだろうな~と
高校生の頃から不思議だった。
検索していると色んな観点がある。
私は きれいな思い出 恋人としてはもう無理だけど
大事な思い出にしようね
みたいな意味かと思っていたけど
もっとハードというか
関係をもっと良くしようと思ってたのは過去のことだ
みたいな解釈もでてきて
シビアだな
オリビアの曲をきいてみる。
きらめく光のように。1977年とな~~~なんか日本の昭和の歌謡曲を彷彿とさせるメロディーでもある。
Although i know love is going strong
Little surprises kind of help along
新鮮さがだいじってことかな?
We mustn't let our lives become routine
(耳が痛いような…?さいきん上司も
自分の部署はルーティン化したくない
常に変化させたいと言っていた…
安定の基盤がないと変化するのきついけどな、私は)
Don't do anything we don't mean
そうだね たびたび天邪鬼になったりしてしまうけどね
♪
There is no limit on love at all
そうなのか・・・ときどき、もう私のやさしさ
枯渇したよ とか思ってしまうけど…
大いなるものからの愛を巡らせてるだけだから
ほんとは無限のはずだね
It can always get better the deeper you fall
I'm sure without that love we won't survive
So come and show it
Let's keep it alive
And we'll be making a good thing better
But with luck its gonna last forever
運がよかったら続く…運なのかい
You'll see
Making a good thing better
That's the way we're gonna stay together
You and me
そうね。
4月になれば彼女は もそうだね
愛が死なない方法を知ってる?
更新し続けないと
If we're to make each other satisfied
これは意外と?つらかったりする each other が叶わないと
Gotta keep on trying
Don't let it ride どゆいみだろ
It all comes over in the morning kiss
Don't do it like that
thatはなんだ?
Do it like this
Making a good thing better
But with luck its gonna last forever
You'll see
Making a good thing better
That's the way we're gonna stay together
You and me
Make it so much better
Make it better better
Make it better better better
Make it better better better
Better better
Better better
つづく…