Living Diversity

マニラでのソーシャルワークとの出会い記録から、日本のソーシャルワーク×多文化/法的支援、インドで暮らし、働き、旅するカラフルさ、インド&野草ごはん、身体を解すこと、レジリエンス/回復についての試行錯誤を記録したく。 私もあなたも、ゆるく受けいれて生きていけるといいなと祈りながら。 フィリピンのダグダガイという竹の棒とココナッツオイルを使うフットセラピーが大好きでマニラまで習いにゆき、ひっそり身近なひとに好評です:)要らないものがごっそり削ぎ落とされ、ぐぐっと押しポイントに届く感じがたまりません^^

5言語で ランチに何を食べましたか?

 
好きな言葉でまとめてフレーズを覚えてみる実験!
グーグル翻訳だけど。

1英語:
What did you eat for lunch?
I ate a delicious bread

2タガログ:
anong nakain mo para sa tanghalian?
Kumain ako ng masarap na tinapay

なかいん-もなかいん。な-かいん

 

スペイン語
Que comiste en el almuerzo?
Comí pan delicioso.

コミステってゴミ捨てみたいだ~
あなたはたべましたか?
もうちょっと良いゴロはないのか。。
コミステ。コミュニティステーション。
コミステ。ナマステ。


4ヒンディ:
दोपहर के भोजन के लिए क्या है?
मैंने स्वादिष्ट रोटी खाई।
dopahar ke bhojan ke lie kya hai? ←なんか不自然な気がするが…
mainne svaadisht rotee khaee.←ローティ食べたって、パンはローティになるのか・ ・・

5中国語:
你午飯吃了什麼?
我吃了美味的麵包
Nǐ wǔfàn chīle shénme?
Wǒ chīle měiwèi de miànbāo